Petit format

Les Climats

Les Climats du vignoble de bourgogne !

Les Climats (4/151) - Daniel Loubatière

L' un des Climats en « Montrachet ». / One of the « Climats » in Montrachet

Les Climats (6/151) - Daniel Loubatière

Un « Montrachet » bien couronné ! / A beautifully crowned Montrachet.

Les Climats (8/151) - Daniel Loubatière

… pour un vin blanc prestigieux. / for a prestigious white wine.

Les Climats (9/151) - Daniel Loubatière

Encore un Bâtard-Montrachet. / Another Bâtard-Montrachet

Les Climats (12/151) - Daniel Loubatière

Hommage aux vigneronnes et vignerons ! / Paying homage to the wine growers !

Les Climats (13/151) - Daniel Loubatière

Un “ Climat “ en devenir ! / The future Climat !

Les Climats (15/151) - Daniel Loubatière

En devenir par le travail de l'Homme. / From the work of man

Les Climats (17/151) - Daniel Loubatière

Quelques temps plus tard, la naissance est là… / Some time later, the birth

Les Climats (18/151) - Daniel Loubatière

Romanée Saint-Vivant ! / Romanée Saint-Vivant !

Les Climats (19/151) - Daniel Loubatière

26 mois plus tard , la fleur... / 26 month later, the flower…

Les Climats (20/151) - Daniel Loubatière

…Puis la maturité. / Some time later, the birth

Les Climats (22/151) - Daniel Loubatière

L'hiver est, on ne peut plus présent ! / Winter is everywhere

Les Climats (23/151) - Daniel Loubatière

La neige a blanchi la “ Romanée-Conti “. / snow has white-washed the « Romanée-Conti ».

Les Climats (24/151) - Daniel Loubatière

Vosne-Romanée sous son blanc manteau. / Vosne-Romanée under a blanket of white.

Les Climats (25/151) - Daniel Loubatière

Une parcelle au graphisme surprenants ! / A parcel of surprising graphting !

Les Climats (26/151) - Daniel Loubatière

Par des températures négatives, la surveillance de l'homme. / With temperatures below freezing, under the watchful eye of the caretaker

Les Climats (27/151) - Daniel Loubatière

Voici maintenant la taille de la vigne… / Here, now the pruning of the vine

Les Climats (30/151) - Daniel Loubatière

_ Le travail précieux d'un véritable connaisseur ! / The precious work of a real professional !

Les Climats (31/151) - Daniel Loubatière

Soleil levant sur Vosne-Romanée et la “ Romanée Saint-Vivant “. / Sunrise on Vosne-Romanée and the « Romanée Saint-Vivant ».

Les Climats (32/151) - Daniel Loubatière

La taille dans tous ses états, dans tous les “ Climats “. / Pruning in all its forms, for all the “Climats“

Les Climats (33/151) - Daniel Loubatière

Une vieille demoiselle “2 CV Citroën “ se chauffe au soleil. / An old dame « 2 CV Citroën » getting warm in the sun.

Les Climats (35/151) - Daniel Loubatière

Des lignes qui tournent dans tous les sens, comme parfois dans nos têtes… / Lines that turn in every direction, as it is sometimes, in our heads…

Les Climats (36/151) - Daniel Loubatière

Un nom qui fera redécouvrir des senteurs subtiles à certains… / A name that makes you rediscover subtle smells (for some)

Les Climats (38/151) - Daniel Loubatière

La taille terminée, le printemps arrive. / Once pruning is finished, spring arrives

Les Climats (40/151) - Daniel Loubatière

Par une agréable journée, un dur labeur… / One nice day, a difficult labor…

Les Climats (42/151) - Daniel Loubatière

L'horizon et le soleil ne sont pas loin de ne faire plus qu'un… / The horizon and the sun aren't far from becoming one

Les Climats (43/151) - Daniel Loubatière

_Le labourage sera dur, encore une fois ! / The plowing will be difficult, one more time!

Les Climats (44/151) - Daniel Loubatière

_Juste un petit câlin pour démarrer. / Just a little hug to start.

Les Climats (47/151) - Daniel Loubatière

Au c½ur d'un “ Climat “, une jolie dame. / In the heart of the “Climat“, a beautiful lady.

Les Climats (48/151) - Daniel Loubatière

Elle gère à merveille tout son petit monde… / She manages everything with great care …

Les Climats (50/151) - Daniel Loubatière

Des lignes et des lignes de verdure… / Lines upon lines of green…

Les Climats (51/151) - Daniel Loubatière

Les premières pousses en la “Romanée-Conti“. / The first sprouts of the « Romanée-Conti »

Les Climats (52/151) - Daniel Loubatière

Et toujours les lignes de la “Romanée-Conti“ / And as always the lines of the « Romanée-Conti »

Les Climats (54/151) - Daniel Loubatière

Une petite route au milieu de ces Grand Crus… / A small road in the middle of the « Grand Crus »

Les Climats (55/151) - Daniel Loubatière

…Où la jeunesse côtoie les plus anciens fracturés par les ans… / Where the young put aside the oldest marked by the years…

Les Climats (56/151) - Daniel Loubatière

Puis vient le temps de la “fleur“. / Then comes the time of the « flower »

Les Climats (57/151) - Daniel Loubatière

Une fleur qui a bien souffert de la pluie en cette année 2013 ! / A flower that suffered from all the rain this year (2013) !

Les Climats (58/151) - Daniel Loubatière

Lignes horizontales pour un bon maintien et volutes majestueuses ! / Horizontal lines for good management and majestic spirals.

Les Climats (59/151) - Daniel Loubatière

Quelques liens pour le bon maintien . / A couple of links for good management

Les Climats (60/151) - Daniel Loubatière

Le Printemps en "Romanée-Conti" ! / Springtime in Romanée-Conti !

Les Climats (61/151) - Daniel Loubatière

Mon ami Serge en plein relevage en “La Combe du Pré“. / My friend Serge in « La Combe du Pré »

Les Climats (62/151) - Daniel Loubatière

Des roses en prévention des maladies. / Roses to prevent disease

Les Climats (63/151) - Daniel Loubatière

Le plus prestigieux des “Climats : La Romanée-Conti“ et son Calvaire. / The most prestigious of Cepages : « Romanée-Conti » and its « Calvaire »

Les Climats (64/151) - Daniel Loubatière

La maturité commence à se couvrir de la belle couleur pourpre du raisin. / Maturity begins to clothe itself in the beautiful purple of the grape

Les Climats (65/151) - Daniel Loubatière

C'est le temps des vendanges (Office du tourisme de Marsannay-la-Côte) / It's the time of the harvest (Office of Tourism of Marsannay-la-Côte)

Les Climats (66/151) - Daniel Loubatière

Tout se présente bien ! / All looks good !

Les Climats (67/151) - Daniel Loubatière

Dans la joie et la bonne humeur, un ban bourguignon ! / In joy and good humor, a burgundian “ban” (typical local celebration) !

Les Climats (69/151) - Daniel Loubatière

Passons aux choses sérieuses ! / On to more serious things !

Les Climats (70/151) - Daniel Loubatière

Un vendangeur en bonne compagnie. / A harvester in good company.

Les Climats (71/151) - Daniel Loubatière

_ L'élégance va de pair avec cette jeune dame. / A very elegant woman

Les Climats (73/151) - Daniel Loubatière

Un sourire qui semble de bonne augure … / That smile : a good sign for the harvest ...

Les Climats (74/151) - Daniel Loubatière

Le raisin est transporté avec douceur. / Grape shipped with great care

Les Climats (75/151) - Daniel Loubatière

Les petits points blancs, des porteurs et les autres, des vendangeurs ! / These tiny white dots are carriers ,the others are harvesters

Les Climats (76/151) - Daniel Loubatière

Après, départ pour les chaix. / Afterwards, depart for the cellars.

Les Climats (78/151) - Daniel Loubatière

Dans les chaix, une attention toute particulière est portée aux fruits. / In the cellars, one particular intention is brought to fruition.

Les Climats (80/151) - Daniel Loubatière

Nombreuses sont les petites mains qui trient le précieux raisin. / Numerous are the little hands that sift the precious grapes.

Les Climats (81/151) - Daniel Loubatière

Un petit voyage pour rejoindre le foudre de la “Romanée-Conti“. / A small trip to meet up the big barrel of Romanée-Conti.

Les Climats (82/151) - Daniel Loubatière

Une propreté irréprochable… / An irreproachable cleanliness…

Les Climats (83/151) - Daniel Loubatière

Ailleurs aussi, les vendanges ! / In other news again, the harvest !

Les Climats (84/151) - Daniel Loubatière

_“Les bonnes Mares“. / « The good Mares »

Les Climats (85/151) - Daniel Loubatière

De bonne heure le matin… / Early in the morning…

Les Climats (88/151) - Daniel Loubatière

Fuite d'un escargot de Bourgogne ! / Drip of the Burgundy snail !

Les Climats (90/151) - Daniel Loubatière

Parfois la pente est dure pour les porteurs. / Sometimes the incline is difficult for the porters.

Les Climats (92/151) - Daniel Loubatière

Des pierres et des machines. / Rocks and machines.

Les Climats (93/151) - Daniel Loubatière

Sauvegarde du patrimoine. / Saving the heritage.

Les Climats (94/151) - Daniel Loubatière

Sauvegarde terminée : “Les Grasses Têtes“ Marsannay- la -Côte. / Saving finished : « Les Grasses Têtes » Marsannay-la-Côte.

Les Climats (95/151) - Daniel Loubatière

La Côte s'est couverte d'or. / The coast covered itself in gold.

Les Climats (97/151) - Daniel Loubatière

Un carré d'or. / A square of gold.

Les Climats (106/151) - Daniel Loubatière

L'automne est arrivé. / Autumn has arrived.

Les Climats (107/151) - Daniel Loubatière

La joie des touristes ! / The joy of the tourists !

Les Climats (108/151) - Daniel Loubatière

Le plaisir des joggeurs. / A jogger's pleasure.

Les Climats (111/151) - Daniel Loubatière

Vosne-Romanée. / Vosne-Romanée.

Les Climats (112/151) - Daniel Loubatière

_ Fûts de chênes en préparation. / Oak barrels in preparation.

Les Climats (113/151) - Daniel Loubatière

_Fûts en chêne de Bourgogne pour les plus prestigieux. / For the most prestigious wines - Oak barrels from Burgundy.

Les Climats (114/151) - Daniel Loubatière

Les douves de différentes couleurs, suivant la chauffe des tonneaux, pour un gout encore plus subtil au vin. / Different colored staves following the warming of the barrels, for even more subtle flavors.

Les Climats (115/151) - Daniel Loubatière

_Il est besoin d'une véritable dextérité pour l'assemblage des douves / One must have true dexterity to assemble the staves

Les Climats (116/151) - Daniel Loubatière

_La chauffe avec lenteur et précision. / La chauffe done slowly with precision.

Les Climats (119/151) - Daniel Loubatière

_Le serrage : tout en humidifiant et toujours en chauffant. / Le serrage: all the while humidifying and always heating.

Les Climats (122/151) - Daniel Loubatière

_Les œuvres sont enfin prêtes pour leurs destinataires. BRAVO les artistes ! / The work is finally ready for its final recipient. Bravo Artists!

Les Climats (129/151) - Daniel Loubatière

Le “Clos de Vougeot“ et son célèbre Château ! / The « Clos de Vougeot » and its famous castel!

Les Climats (130/151) - Daniel Loubatière

Lever du jour sur Vougeot. / Sunrise on Vougeot

Les Climats (136/151) - Daniel Loubatière

Fixin, petit village sous la protection de la Sainte-Vierge. / Fixin, small village under the protection of the Virgin Saint.

Les Climats (140/151) - Daniel Loubatière

Inspiration des artistes… / Inspiration of the artists.

Les Climats (142/151) - Daniel Loubatière

Une très belle enseigne de viticulteur récoltant ! / A beautiful lesson of a wine-producer harvesting !

Les Climats (143/151) - Daniel Loubatière

Toutes les bonnes choses ont une fin ! / All good things must end !

Les Climats (144/151) - Daniel Loubatière

Cette vigne finit par le feu. / Fire is the last part of the vineyards.

Les Climats (148/151) - Daniel Loubatière

Partager ! un instant délicieux ... / Share ! A delicious moment…